"Lala"
— отпеван од Musikarios
„Lala“ је песма изведена на парагвајски објављена 14 октобар 2023 на званичном каналу издавачке куће – „Musikarios“. Откријте ексклузивне информације о „Lala“. Пронађите текст песме Lala, преводе и чињенице о песми. Зарада и нето вредност акумулирају се спонзорствима и другим изворима према информацијама које се налазе на интернету. Колико пута се песма „Lala“ појавила на састављеним музичким листама? „Lala“ је добро познати музички видео који се пласирао на популарне топ листе, као што су Топ 100 Парагвај песама, Топ 40 парагвајски песама и још много тога.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Lala" Чињенице
„Lala“ је достигао 149.5K укупан број прегледа и 2.2K свиђања на ИоуТубе-у.
Песма је послата на 14/10/2023 и провела је 83 недеља на топ листама.
Оригинални назив музичког спота је „???????? MUSIKARIOS - LALA (GUARANI VERSION) VIDEO OFICIAL“.
„Lala“ је објављено на Иоутубе-у у 12/10/2023 17:51:37.
„Lala“ Текст песме, композитори, издавачка кућа
🔥 DISFRÚTENLO
⬇️ DISPONIBLE AQUÍ ❯❯
👇 Mira esto 👇
MusiKarios presenta LALA (Guarani Version) canción original de Myke Towers interpretada por el MusiKario Delta 🇵🇾 Éxitos en Guaraní
;1 próximamente!
----
👂 ESCUCHÁNOS también en 👇
🟢 Spotify ❯❯
⚪️ Apple Music ❯❯
-----
👇 ÚNETE A LA COMUNIDAD 👇
💜 INSTAGRAM ❯❯
🖤 TIK TOK ❯❯
💙 FACEBOOK ❯❯
💚 TWITTER ❯❯
🧡 SOUNDCLOUD ❯❯
❤️ YOUTUBE ❯❯
🤝 SHOWS
✅ Whats App ❯❯
+595984003557
📩 Correo ❯❯ shows@
🌏 Sitio Web ❯❯
----
© 2023 🔺 MUSIKARIOS
----
LALA (Guarani Version) [letra]
La-la-la-la-la-la (MusiKarios)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
Oîmbaite, aníke rejestresa
Chéko nde año ndarohejamoavéi
Ymaitereíma nde chembo akãvai
Jajerokýnte ha chembo tavyete
Opillaka chéve ha’e ojaseha
Roñembojávo pe parérehe
Aguejykuévo ajapomi chupe
La-la-la-la-la-la
Ou che ári (la-la-la-la-la-la)
Hesápe chembo loko (la-la-la-la-la-la)
Ajamiê hováre (la-la-la-la-la-la)
Roñotenta rohóvo (la-la-la-la-la-la)
Humbyre ajavéma (la-la-la-la-la-la)
Ha iku’áre apoko (la-la-la-la-la-la)
Upéi ore rakúma (la-la-la-la-la-la)
Kañyhaitépe roho (la-la-la-la-la-la)
Péicha ore akãre roiko
Heta rojeremi ha ogaitépe roho
Chupéko amosã’íma ore mitã guive aiko
La fotope oveve ha rehechárõ kañón
Romokõ’imi jeyma
Ha vino tintopeko oka’úma ro’upávo pe quinto
Amongorre chupe che Kuasi-pe domingo
Rojehecha ha lo mitãme opisha’íko
Ijeheguínteko ojeviráva
Ha kuñataî omoîkuaáva
Pyharekuévo che renói
Apilláma la oipotáva
La-la-la-la-la-la
Ou che ári (la-la-la-la-la-la)
Hesápe chembo loko (la-la-la-la-la-la)
Ajamiê hováre (la-la-la-la-la-la)
Roñotenta rohóvo (la-la-la-la-la-la)
Humbyre ajavéma (la-la-la-la-la-la)
Ha iku’áre apoko (la-la-la-la-la-la)
Upéi ore rakúma (la-la-la-la-la-la)
Kañyhaitépe roho (la-la-la-la-la-la)
Nemba’erãngo oîmba voi ha ndéve guarãnte
Upévare jajotopánte
Jajapóta ndaipóriramoguáicha televisión ni cable
Jaikuaamíta nde aguánte
Pe cherehe omañávoko
He’ima chéve “ejapurámiêke che amor”
Hováre ojepilla mba’eichatépa roiko
Enterovéva omaña okápe osẽmĩramo
Ha la tupápe chendive oñendemoniáva
Aipurupaitémako che bala
Ha mboka aheja chupe nangána
Rojapohaguã
La-la-la-la-la-la
Upéicha rohorei (la-la-la-la-la-la)Ojeruréma (la-la-la-la-la-la)
Chendive ovy’aite (la-la-la-la-la-la)
Heséko che tavyete (la-la-la-la-la-la)Pyharekue romopê (la-la-la-la-la-la)
Ka’úre rojapórõ (la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la
Upéicha rohoreiAñembojávo
OjerurémaNanvopavéiko
Chendive ovy’aite
Heséko che tavyetePyharekue romopê
Ka’úre rojapórõ
#musikarios #lala #guarani